
Page 58 • Click to zoom
Page 58 of 436
peoples, among whom they live mostly in contempt and mutual aversion, stubbornly adhering to the traditional teachings and statutes, resisting everything new, without yielding to the spirit of any time or place, living mummies of the ancient world.”
Karl von Rotteck, General History 9th ed. Vol. 3. p. 39. Freiburg 1833.
F. X. Kliber.
“The Jews are a politico-religious sect under the strict theocratic despotism of the rabbis.
They are in close association, not merely for a specific ecclesiastical dogma, but they also form a completely closed, hereditarily sworn society, for certain political principles and commandments, for common life and commercial dealings, for their own popular education, which excludes a gradual progression to higher culture, and for a caste-like family spirit, to which in particular complete physical separation from all non-Jews is characteristically mandated.
The spirit of Judaism, this birth of a crude ancient time, is generally recognized by its ecclesiastical religious arrogance, for the Jews imagine themselves to be the chosen ones or the people of God, as such exalted above all non-Jews (Goyim), and therefore physically and morally separated from them, who one day, after the arrival of their Messiah, are even to be completely ex-
Show Original German Text
- 48 - Völkem, unter denen sie meist in Verachtung und gegenseitiger Abneigung leben, erhalten, hartnäckig den überlieferten Lehren und Satzungen anhängend, allem Neuen widerstrebend, ohne Nachgiebigkeit gegen den Geist aller Zeiten und Orte, lebendige Mumien der alten Welt.“ Karl von Rotteck, Allgem. Geschichte 9. Auſl. 3. Bd. S. 39. Freiburg 1833. F. 2. Kliber. „Die Juden sind eine politisch-religiöse Sekte unter strengem theokratischem Despotismus der Rabbiner. Sie stehen in engem Verein, nicht bloß für einen bestimmten kirchlichen Lehrbegnff, sondem sie bilden auch eine völlig geschlossene, erblich verschworene Gesellschaft, für gewisse politische Grundsätze und Gebote, für das gemeine Leben und den Handelsverkehr, für eigene Volksbildung, die ein stufenweises Fortschreiten zu höherer Cultur ausschließt, und für fastenartigen Familiengeist, dem insbesonbere vollkommene physische Absonderung von allen Nichtjuden gebotweise eigen ist. Den Geist des Judenthums, diese Geburt roher Vorzeit, erkennt man im Allgemeinen an kirchlichem Glaubens-Hochmuth, denn die Juden bilden sich ein, die Auserwählten oder das Volk Gottes zu sein, als solches erhaben über alle Nichtjuden (Gojim), und darum physisch und sittlich geschieden von diesen, die einst sogar, nach Ankunft ihres Messias, ganz aus-