
Page 51 • Click to zoom
Page 51 of 436
to steal chickens and tell fortunes, so the Jews, this scoundrel-rabble, are everywhere where there is money to be earned. But whether these circumcised of Israel, who sell old trousers to the savages, pass themselves off as descendants of the tribe of Naphtali or Issachar, is very unimportant; they are nonetheless the greatest scoundrels who have ever defiled the surface of the earth.”
(Vol. LXVIII. p. 392. Corresp. à M. le chevalier de Lisle. Ferney, 1775.)
Voltaire, Oeuvres ed. Beuchot, Paris 1840.
Herder.
„ . . . Admittedly, in matters of art, the Jewish nation, although it lived between Egypt and Phoenicia, has always remained inexperienced, since even their Solomonic temple had to be built by foreign workers.
Also, although for a time they possessed the ports of the Red Sea and lived so close to the coasts of the Mediterranean Sea, in this most fortunate location for world trade, with a population that became too great a burden for their land, they nevertheless never became a seafaring people.
Like the Egyptians, they feared the sea and have always preferred to live among other nations; a trait of their national character, against which Moses already fought with might.
In short, it is a people that was corrupted in its upbringing, because it never reached the maturity of a political culture on its own soil, and consequently not to the true feel-
Show Original German Text
- 41 -- Hühner zu stehlen und wahrzusagen, so sind die Juden, dieses Lumpen-Gesindel, überall, wo es Geld zu verdienen giebt. Aber ob diese Beschnittenen Israels, die den Wilden alte Hosen verkaufen, sich für Abstömmelinge des Stammes Naphtali oder Issachar ausgeben, ist sehr unwichtig, sie sind nichtsdestoweniger die größten Schurken, die jemals die Erd-Oberfläche besudelt haben.“ (Bd. LXVIII. S. 392. Corresp. à M. le chevalier de Lisle. Femey, 1775.) Voltaire, Oeuvres éd. Beuchot, Pans 1840. Herder. „ . . . Zwar ist in Kunstsachen die jüdische Nation, ob sie gleich zwischen Aegyptem und Phöniziem wohnte, immer unerfahren geblieben, da selbst ihren Salomonischen Tempel fremde Arbeiter bauen mußten. Auch sind sie, ob sie gleich eine Zeit lang die Häfen des Rothen Meeres besaßen und den Küsten der Mittelländischen See so nahe wohnten, in dieser zum Handel der Welt glücklichsten Lage, bei einer Volksmenge, die ihrem Lande zu schwer ward, dennoch nie ein seefahrendes Volk geworden. Wie die Aegypter, fürchteten sie das Meer und wohnten von jeher lieber unter anderen Nationen; ein Zug ihres NationalCharakters, gegen den schon Moses mit Macht kämpfte. Kurz, es ist ein Volk, das in der Erziehung verdarb, weil es nie zur Reife einer politischen Cultur auf eigenem Boden, mithin auch nicht zum wahren Ge-